Keine exakte Übersetzung gefunden für قُدْرَةٌ عَلَى الْإِسْهَامِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قُدْرَةٌ عَلَى الْإِسْهَامِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le BNUAO a vocation à aider à combler ce vide pour la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
    وللمكتب القدرة على الإسهام في سد هذه الثغرة في غرب أفريقيا.
  • Capacité des pays en développement et renforcement de leurs moyens de contribuer et de participer à la recherche sur l'adaptation
    قدرة البلدان النامية وتعزيز قدراتها على الإسهام في بحوث التكيف مع تغيرالمناخ والمشاركة فيها
  • Les activités spatiales peuvent contribuer à la réalisation de nombreux objectifs de développement importants.
    فالأنشطة الفضائية لها قدرة على الإسهام في تحقيق الكثير من الأهداف الإنمائية المهمة.
  • Il est crucial qu'une telle commission inclue parmi ses membres ceux pour qui les enjeux sont les plus importants et ceux qui ont le plus à donner.
    ومن الضروري أن تشمل هذه اللجنة في عضويتها أكثر الدول تعرضا للخطر وأكثر الدول قدرة على الإسهام.
  • C'est la seule façon de faire en sorte que le personnel de l'Organisation, sur lequel comptent les États Membres pour appliquer leurs décisions, soit motivé et mieux à même de contribuer à l'application de la Charte et à l'exécution des mandats donnés par les États Membres.
    فذلك هو السبيل الوحيد لكفالة أن يكون موظفو المنظمة، الذين تعتمد عليهم الدول الأعضاء في تنفيذ قراراتها، متحمسين وأكثر قدرة على الإسهام في تنفيذ الميثاق وولايات الدول الأعضاء.
  • Le mariage entre parents proches est également interdit. Le partage des tâches ménagères se fait selon les capacités de chaque conjoint. Le mari n'est plus désormais le chef de famille.
    وأشارت إلى أن توزيع العمل في المنزل مبعثه ما لدى كلا الزوجين من قدرات على الإسهام، علما بأن الزوج لم يَعُد يرأس الأسرة المعيشية.
  • Edictés à l'Article 23 de la Charte, ceux-ci sont au nombre de deux : d'une part, la capacité d'apporter une contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales et, d'autre part, le respect de la répartition géographique équitable.
    وهناك معياران، وقد وردا في المادة 23 من الميثاق: القدرة على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين، واحترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
  • La possibilité qu'offrent les jeunes de contribuer à trouver des options et des solutions pour des modes de vie écologiquement viables est considérable.
    فهُم يختزنون قدرات كبيرة على الإسهام في خيارات طرق العيش السليمة بيئيا.
  • En définitive, le Sommet des champions a plaidé efficacement en faveur de l'association ONU-monde des affaires à l'échelle du système en démontrant que la responsabilité des entreprises et la coopération intersectorielle pouvaient contribuer puissamment à la réalisation des buts de l'Organisation.
    كما عزز مؤتمر قمة القادة، في نهاية المطاف، وجاهة التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال على نطاق المنظومة بإظهار القدرة على الإسهام مساهمة كبرى في النهوض بأهداف الأمم المتحدة من خلال تحلي الشركات بروح المسؤولية والتعاون بين مختلف القطاعات.
  • Taiwan continue de contribuer avantageusement au développement de nombreux pays en développement et a la capacité de participer à l'activité constructive de l'Organisation des Nations Unies.
    وقد قدمت تايوان وما زالت تقدم إسهامات كبيرة في تنمية العديد من البلدان النامية، وهي لديها القدرة على الإسهام بشكل بناء في العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة.